diumenge, 4 de novembre de 2007

Hace mucho frío en Alaska
















Lou ReedCaroline Says II

Si pincháis en el reproductor podréis gozar de "Caroline says II" de Lou Reed, una de las más intimistas y bellas canciones de "Berlín", su obra maestra de 1973. En este tema se repite varias veces la frase "it's so cold in Alaska" (hace mucho frío en Alaska). Aquí tenéis la letra original:

Caroline Says 2

Caroline says - as she gets up off the floor
Why is it that you beat me
it isn't any fun

Caroline says - as she makes up her eyes
You ought to learn more about yourself
think more than just I

But she's not afraid to die
All her friends call her 'Alaska'
When she takes speed, they laugh and ask her
What is in her mind,
what is in her mind

Caroline says - as she gets up from the floor
You can hit me all you want to,
but I don't love you anymore

Caroline says - while biting her lip
Life is meant to be more than this -
and this is a bum trip

But she's not afraid to die
All her friends call her 'Alaska'
When she takes speed, they laugh and ask her
What is in her mind
what is in her mind

She put her fist through the window pane
It was such a funny feeling

It's so cold in Alaska
It's so cold in Alaska.

Que traducida viene a decir...

Caroline dice mientras se levanta del suelo
¿POr qué me pegas? No es divertido
Caroline dice mientras se maquilla el ojo
Tendrías que pensar más en ti mismo y no solamente en mí.

Pero no tiene miedo a morir
Todos sus amigos la llaman Alaska
Cuando toma speed se ríen y le preguntan
En qué está pensando
En qué está pensando

Caroline dice mientras se levanta del suelo
Puedes pegarme todo lo que quieras, pero ya no te quiero
Caroline dice mientras se muerde el labio
La vida ha de ser más que esto y esto es una mierda

Ella atravesó el cristal de la ventana con el puño
Fue una sensación muy rara

Hace mucho frío en Alaska


(traducción de Javier Calvo y Cruz Rodríguez Juiz, en Lou Reed. Atraviesa el fuego. Todas las canciones, Reservoir Books-Mondadori, Barcelona, 2000).



¿Por qué esta canción? Como habréis visto, trata el tema del maltrato a la mujer y, como anuncia Begonya aquí, quizá podría ser interesante incluirla en el recital que está preparando para el Dia de la dona.

P.D. Olvido Gara (Alaska) tomó su nombre artístico de la protagonista de esta canción.
P.D.2 Llevo media tarde con esta entrada. Al fin pude conseguir la canción. Esto del blog vicia.

2 comentaris:

Begonya ha dit...

JR, no puc sentir la cançó! Vosaltres sí?

Juanra ha dit...

Mi gozo en un pozo. Toda la tarde para publicar la entrada (me di de alta en Lastfm) para que luego no vaya bien. A mí se me oye 30 segundos pinchando en el botón de play o en el enlace del título, que lleva al archivo de Lastfm.